martes, 28 de junio de 2016

Programa de Francés 1er. Año

ESCUELA DE COMERCIO N° 31 D.E. 9
“Naciones Unidas” Ángel J. Carranza 2045 CABA

PROGRAMA DE ESTUDIOS DE LENGUA ADICIONAL
  FRANCÉS

PRIMER AÑO
Ciclo lectivo 2016


Fundamentación:
El aprendizaje de Lenguas Adicionales  en la escuela secundaria es clave en los procesos de socialización e inclusión social: facilita el desarrollo de las capacidades comunicativas de los estudiantes, propicia la expansión de su universo cultural y permite el acceso a una formación especializada. Asimismo, favorece la participación en experienciasculturales que propicien la toma de conciencia de laexistencia del otro, garantizando el respeto y reconocimientode la diferencia.
Formar estudiantes en lenguas adicionales implica trabajar para que lleguen a constituirse en sujetos críticos y creativos, capaces de utilizar la/s lengua/s adicional/es seleccionada/s alcanzando un conocimiento lingüístico y pragmático-discursivo que les permita la comprensión y producción de textos escritos y/u orales en situaciones contextualizadas y significativas. La enseñanza de lengua/s adicional/es, a su vez, facilita el desarrollo de una actitud de reflexión acerca del funcionamiento del lenguaje, de apertura hacia otras realidades y de reflexión sobre la propia lengua y realidad.
En el marco delas habilidades para el S. XXI seleccionamos, por un lado, la habilidad para comunicarse. Supone, en un primer momento, reconocer sus fortalezas y debilidades y desarrollar la capacidad de escuchar, leer, hablar, escribir de manera correcta y eficaz en distintas situaciones y a través de los distintos medios.Por el otro, priorizamos la habilidad para la interacción social y el trabajo colaborativo como aptitud para encontrarse e interactuar con las personas que nos rodean de manera adecuada a la finalidad que se persigue y trabajar en equipo respetando la diversidad de opiniones, posturas y puntos de vista.

Propósitos:
Promover el desarrollo de habilidades y actitudes que faciliten la comunicación e interacción de los estudiantes con personas y grupos de otras culturas.
Proponer actividades que impliquen distintos tipos de comunicación oral en la/s lengua/s adicional/es,a través de diferentes formatos textuales, ante diversosinterlocutores, y de escuchar de manera comprensivay crítica.
Ayudar a los estudiantes a construir las estrategias apropiadas para comprender los textos en la/s lengua/s adicional/es, favoreciendo su autonomía como estudiantes.
Propiciar el conocimiento de la gramática, el léxico, la fonología y la ortografía a partir del uso de la lengua y de la reflexión acerca de sus recursos con el objeto de optimizar las prácticas de lectura, escritura y oralidad en lengua/s adicional/es.

Objetivos:
Al finalizar primer año, los estudiantes serán capaces de:
Identificar:        
. posición enunciativa de los interlocutores y ejes de espacio y tiempo en un texto oral o escrito;
. tipo de texto, su propósito y diferentes funciones comunicativas
. información general o específica en un texto oralo escrito.
Comprender consignas orales y escritas y responder de manera verbal o no verbal.
Identificar y emplear recursos lingüísticos y pragmático-discursivos de la/s lengua/s adicional/es.
Reconocer particularidades culturales, a partir del encuentro con otra/s cultura/s, en relación con: la vida personal y social de los estudiantes y de los hablantes de la lengua adicional en cuestión.
Manifestar, de manera oral o escrita, las siguientes funciones comunicativas:
Nivel A
Saludar, despedirse, presentarse, dar información personal (nombre, edad, nacionalidad, profesión, lugar de residencia), agradecer, invitar – aceptar/rechazar una invitación, pedir disculpas, expresar gustos y preferencias, pedir permiso.
Nivel B
Preguntar significado, describir, planificar y sugerir actividades, dar y seguir instrucciones, pedir y dar consejo, expresar opiniones y sentimientos.


Contenidos:

Los contenidos de esta propuesta están organizados en torno a los siguientes ejes:
·         „„Ámbitos de uso de la lengua adicional
·         „„Instancias de reflexión

En el primer eje, llamado Ámbitos de uso de la lengua adicional, se incluyen los contenidos referidos al desarrollo de la lectura, la escritura y la oralidad en ámbitos de intercambio social y en ámbitos escolares.

El segundo eje, denominado Instancias de Reflexión, abarca los contenidos lingüísticos que los estudiantes han de adquirir en el ejercicio mismo del uso de la/s lengua/s adicional/es, de modo tal que estas se constituyan en herramientas que habrán de utilizar en la lectura, la escritura y la oralidad en ámbitos de intercambio social y/o en ámbitos escolares. En el segundo eje se incluyen también contenidos que propician la comprensión de la diversidad cultural de la sociedad actual y la adquisición de conocimientos, habilidades y actitudes propios de las culturas de los hablantes de las lenguas adicionales.

Eje 1 - Ámbitos de uso de la lengua adicional
Oralidad
La escuchade textos orales descriptivos y directivos. Estos pueden presentarse en diálogos o presentaciones con apoyo visual.
Identificación del contexto de enunciación: posición enunciativa de los interlocutores, ejes espacio-temporales, tipo de texto y su propósito.
Identificación y realización del tipo de escucha requerida -global o focalizada- según la tarea comunicativa y el tipo de texto y tema (relacionado con lo cotidiano o con lo escolar).
Identificación del tipo de respuesta.
La producciónde textos orales descriptivos y directivos. Estos pueden presentarse en diálogos, monólogos,entre otros.
Participación en intercambios propios del contexto escolar: saludar, solicitarpermiso, disculparse, pedir y ofrecer ayuda, solicitar repetición, agradecer, aceptar/rechazar, invitar, etc.
Participación en intercambios orales breves a partir de disparadores visuales o no verbales: describirobjetos, personas, actividades, dar información.
En el Nivel B se incluye la escucha y la producción de textos narrativos.
Lectura
Nivel A
La lectura de textos escritos descriptivos y directivos. Estos pueden presentarse en mensajes, epígrafes, carteles, invitaciones, instrucciones, historietas, correos electrónicos.
Identificación del contexto de enunciación: ejes espacio-temporales, tipo de texto y su propósito.
Identificación y realización del tipo de del tipo delectura requerida –global o focalizada– según la tarea comunicativa y el tipo de texto y tema (relacionado con lo cotidiano o lo escolar).
Identificación del tipo de respuesta a dar.
En el Nivel B se incluyen textos narrativos: cuentos breves, blogs, wikis.
Escritura
Nivel A
La producción escrita de textos directivos y descriptivos. Estos pueden presentarse en mensajes, notas, epígrafes, entre otros.
Identificación de los puntos a desarrollar teniendo en cuenta el tipo de texto a escribir, el propósito y el contexto de enunciación, esdecir, la posición enunciativa de los interlocutores, ejes espaciotemporales, tema, etc.
Producción de un plan, de borradores y de la versión final en respuesta a la devolución de docente o pares.
Consulta de recursos como el diccionario monolingüe y bilingüe y reflexión con el/la docente y/o pares para la corrección de borradores.
Uso de recursos lingüísticos discursivos para:
-       expresión de conceptos: cantidad, posesión, negación/afirmación, sustitución, tiempo, lugar, cualidad, entre otros;
-       concretización de funciones comunicativas: describir objetos, personas, actividades, dar información utilizando formas conocidas y frases hechas.
Nivel B
En este nivel se redactan textos tales como correos electrónicos, invitaciones, encuestas, entre otros.

Eje 2 - Instancias de reflexión acerca del lenguaje
Nivel A
Aspectos lingüísticos
Fonológicos
Sonidos de la lengua adicional.Patrones de entonación, acentuación enafirmaciones y preguntas.
Gramaticales
Expresiones en la lengua adicional para la comprensión y producción de los siguientes conceptos: cantidad, posesión, negación/afirmación, sustitución, tiempo presente, lugar, cualidad. En Nivel B se incluyen tiempo pasado, causa, comparación y contraste.
Expresiones en la lengua adicional para la concretización de las siguientes funciones comunicativas: saludar, solicitar permiso, pedir y ofrecer ayuda, solicitar repetición, agradecer, aceptar/rechazar, invitar, disculparse, describir objetos, personas, actividades, dar información utilizando formas conocidas y frases hechas. En Nivel B se incluyenpedir y ofrecer consejo, expresar sentimientos.
Lexicales
Expresiones en la lengua adicional para el tratamiento de los siguientes temas:
En el ámbito de intercambio social: vocabulario relacionado con la vida personal y social de los estudiantes, las actividades cotidianas y el mundo que rodea a los estudiantes.
En el ámbito escolar:
Vínculos con la geografía: Población de los países de América Latina: características y actividades cotidianas.
Vínculos con la biología: Características de los seres vivos: el mundo animal y sus características
Vínculos con la literatura: Rimas y canciones tradicionales de la lengua adicional.
Aspectos pragmático-discursivos
Relación texto-contexto: marcas deícticas (espaciales, temporales, personales).
Pertinencia y adecuación de los textos orales y escritos al propósito de los mismos.
Valor de conectores en la oralidad, la lectura y la escritura: conectores que expresan relación copulativa y adversativa.
Reglas sociales y normas de interacción en interacciones cotidianas (saludos, pedido de información, de disculpas, entre otros).
Registro neutro. Diferencias entre textos orales y escritos.

Eje 3 - Reflexión acerca de los aspectos interculturales
Convenciones sociales de las culturas propias y de las culturas que usan la/s lengua/s adicional/es: formas de saludos, de solicitud de permiso, de pedido de información, de disculpas, etc.
Prácticas sociales y costumbres en lalengua adicional.
Identificación de situaciones en que se observan diferencias entre la cultura que se expresa en lengua/s adicional/es y la propia: formas de tratamiento, marcas de cortesía, modos de expresar sentimientos.


Metodología de estudio:

Elaboración de fichaje de aspectos lingüísticos y pragmático-discursivos usados para volver a utilizarlos en la producción oral o escrita.
Búsqueda de palabras transparentes en la/s lengua/s adicional/es.
Uso de canciones, rimas, diálogos grabados en la/s lengua/s adicional/es para la práctica de los sonidos, patrones de acentuación y entonación.
Uso de apoyo visual o no verbal (gestos, sonidos) para mantener la comunicación.
Evaluación de diferentes modos de abordar la resolución de situaciones problemáticas/comunicativas.


Estrategias de Enseñanza:

Oralidad
Escucha:
Para el desarrollo de la escucha de textos orales, el docente expone a los estudiantes a conversaciones, monólogos, cuentos narrados o leídos en voz alta. Dentro de ámbitos de intercambio social y de ámbitos escolares, se brinda a los estudia consignas orales para que identifiquen el objetivo y lleven la escucha a cabo. Se expone a los estudiantes a textos orales descriptivos y se espera que identifiquen lo que se describe y sus características.
En el Nivel B se incluye textos orales narrativos y se espera que identifiquen personas, tiempo, espacio y universo cultural en el que ocurren las acciones, la secuencia de acciones y las relaciones que existen entre ellas.El docente utiliza diferentes estrategias, a saber: contextualización de la escucha; activación de conocimientos previos; formulación de anticipaciones a partir de pistas; identificación de palabras transparentes o similares a la lengua de escolarización o de otras pistas; identificación de lenguaje no verbal (por ejemplo, gestos); pedido de aclaración o repetición; utilización de variados recursos: multimediales, visuales, sonoros.
Producción
Para el desarrollo de la producción oral, el docente convoca a los estudiantes a participar en intercambios orales y los orienta en la utilización de diversas estrategias, a saber: pedido de ayuda del interlocutor cuando sea necesaria, uso de indicadores no verbales para completar y/ o aclarar la formulación del enunciado; autocorrección y monitoreo de su propia producción. Se espera que los estudiantes entablen diálogos en lengua adicional con el docente, que participen en juegos que promueven el uso de los elementos lingüístico-discursivos correspondientes y que produzcan presentaciones orales, con apoyo visual de temas escolares.
Lectura
La lectura se puede desarrollar dentro de ámbitos de intercambio social y de ámbitos escolares, donde se expone a los estudiantes a consignas escritas para que identifiquen el objetivo, la jerarquía de acciones y lleven a cabo las consignas. También se expone a los estudiantes a textos escritos descriptivos y se espera que identifiquen lo que se describe y sus características.
En el Nivel B, cuando se los expone a textos escritos narrativos, se espera que los estudiantes identifiquen personas, tiempo,espacio y universo cultural en el que ocurren las acciones; también, que identifiquen la secuencia de acciones y las relaciones que existen entre ellas. Se espera que los estudiantes aborden textos escritos e identifiquen el contexto de enunciación.
Para el desarrollo de la lectura de textos escritos, el docente propicia en los estudiantes el uso de diferentes estrategias, a saber: activación de conocimientos previos; identificación del género; uso de pistas que brindan los textos y su paratexto;confirmación o modificación de las anticipaciones e hipótesis formuladas; consulta de diccionarios bilingües o monolingües, enciclopedias y otros textos de consulta en soporte físico o digital; consulta a docente y/o pares; frecuentación y exploración de variados materiales escritos en soporte físico o digital y en diferentes contextos de lectura, relacionados con temas de interés general y de áreas curriculares.
Escritura
Para el desarrollo de la escritura, el docente  guía a los estudiantes para que aborden la tarea y hagan uso de estrategias tales como: frecuentación de ejemplos de textos que puedan servir de modelo y reconocimiento de sus características principales; consideración del destinatario, del tema a abordar y del propósito con que se escribe, es decir, de elementos relacionados con el contexto de enunciación; inicio en la discusión acerca del punto de vista de quien escribe, es decir, de la posición que asume el enunciadoren el texto; elaboración de un plan o esquema junto con el/la docente en un principio, luego en forma grupal y, finalmente, en forma individual; relectura de cada borrador del texto con el/la docente y reformulación conjunta a partir de sus orientaciones sobre el uso apropiado de una palabra o expresión, dudas ortográficas o de puntuación, entre otras; uso de recursos lingüístico-discursivos adecuados al propósito comunicativo; escritura de versiones mejoradas en base a devoluciones del/la docente o de pares; uso de diversos soportes para la socialización de los textos escritos; reflexión sobre las estrategias abordadas para la mejora de los borradores.
Reflexión acerca del lenguaje
Para la reflexión sobre los aspectos lingüísticos, pragmáticos y discursivos, el docente propicia en los estudiantes el uso de diferentes estrategias, a saber: reflexión, con la ayuda del/la docente, acerca del uso de los aspectos fundamentales de la lengua adicional que se aprende; por ejemplo: relación entre grafía y pronunciación; uso de signos de puntuación en la lectura y escritura de los textos trabajados; uso de conectores básicos en los diferentes textos trabajados; reconocimiento de similitudes y diferencias relevantes en relación con el castellano. Este tipo de reflexión se realiza a partir de los problemas de comprensión y/o de producción que se les presentan a los estudiantes. Se evita el trabajo acerca de los aspectos lingüísticos, pragmáticos y discursivos en situaciones de poco contexto o ausencia del mismo.


Recursos para la enseñanza:

Pizarrón y marcadores.
Manuales, cuadernos de ejercicios, carpetas, fotocopias de ejercitación variada y de textos auténticos o adaptados.
Documentos de audio de manuales de enseñanza y auténticos (canciones, video clips, poesías y rimas, publicidades radiales y de televisión, fragmentos de films, documentales cortos, programas de televisión, etc.). CD-Roms de ejercitación.
Netbooks, teléfonos celulares y portales de internet de aprendizaje y ejercitación, sitios de internet de medios de comunicación, de organismos públicos, de turismo y culturales, de redes sociales, diccionarios online. Dispositivos de almacenamiento cds y pendrives.

Programas de procesamiento de texto e imagen, de presentaciones, de grabación y edición de audio, de diseño de historietas y personajes, juegos.
Juegos con fichas, cartas, tableros, palabras. Fichas de juego de roles. Imágenes, fotos, mapas. Papeles, cartulinas, afiches, marcadores, revistas.
Equiposdisponibles en la escuela: parlantes, computadoras, televisor, pizarra digital.


Evaluación:

Con respecto a los momentos de la evaluación, es necesario destacar que el aprendizaje de una lengua adicional conlleva un proceso que se manifiesta en cada alumno en tiempos acordes a su desarrollo; por consiguiente, no es posible partir del supuesto de que un contenido presentado en clase ha sido automáticamente incorporado por los alumnos. En otras palabras,la enseñanza no se traduce en aprendizaje inmediato.
Por estas mismas razones, es importante considerar los avances que obtienen los alumnos en relación con su propio punto de partida, y no en una estricta comparacióncon los otros del grupo, ya que cada alumno avanzará en el desarrollo de la lengua adicional según sus propios tiempos de aprendizaje. Es necesario brindar oportunidades variadas de aprender, dado que es responsabilidad del docente aplicar en sucesivas oportunidades diferentes estrategias de enseñanza para generar aprendizaje en los alumnos.
La evaluación en las lenguas adicionales se enfocará desde los siguientes tipos de evaluación:
Evaluación formativa contextualizada (cualitativa), que permite obtener información acerca de los logros progresivos de los alumnos –especialmente pertinente en la enseñanza de una lengua adicional por el modo y tiempos de aprendizaje–.
Evaluación sumativa o de logro, que permite realizar un corte en el trayecto educativo o período de enseñanza y constatar logros alcanzados.
Autoevaluación, en la cual el alumno reflexiona sobre su propio proceso y gestión de aprendizaje y sus logros. Este tipo de evaluación debe contribuir a la motivación para el aprendizaje.
Co-evaluación, orientada hacia la valoración de los logros obtenidos entre los miembros del grupo; un tipo de evaluación que, por ser cooperativa, corresponde de manera muy adecuada al carácter comunicativo e integrador de la lengua.
A su vez, una evaluación anclada en contextos comunicativos generará la necesidad de evaluar la lengua en uso, en relación con el ámbito de uso y la instancia de reflexión trabajada. Si bien la sistematización de la lengua (formas lingüísticas, vocabulario, entre otros) es una instancia necesaria en el aprendizaje, no es el eje central o el único referente para evaluar avances en el aprendizaje de la lengua. Las prácticas de la lengua en uso y la competencia para participar en una situación comunicativa tienen primordial relevancia. En la comunicación de los logros obtenidos, el docente destaca fundamentalmente los avances obtenidos por sus alumnos para que éstos utilicen la información recibida para revisar sus producciones, reflexionar acerca de la relación entre el significado de lo que expresan y sus intenciones comunicativas, y realizar ajustes en su producción. Esta postura positiva de devolución contrasta con una visión más tradicional en la que la evaluaciónmuestra a los alumnos lo que no pueden hacer.
En Lengua Adicional para primer año, adquiere especial relevanciaconsiderar los objetivos propuestos para la materia. Con respecto a:
. Identificar información general y específica en un texto oral o escrito: En el nivel de la identificación global de la información, frente a una tarea de escucha o de lectura que se espera que los alumnos identifiquen el tema del texto, las partes constitutivas del mismo, su intención comunicativa, y en cuanto a la información específica, se espera que realicen una lectura minuciosa para localizar la información que se requiere.
. Manifestar de manera oral o escrita la función comunicativa:
-       pedir y dar información personal (nombre,edad, nacionalidad, profesión, lugar de residencia).Se espera que los alumnos, frente a una tarea oral o escrita que demande pedir y dar información personal, usen los recursos lingüísticos y los elementos discursivo-pragmáticos correspondientes para completar un formulario, redactar un texto, compararlo con otros, decirlo y/o grabarlo
-       invitar – aceptar/rechazar una invitación.Se espera que los alumnos, frente a una tarea oral o escrita que incluya esa función, completen un cuadro, elaboren un texto escrito oral, extraigan información como lugar, fecha y horario del evento, utilicen una lista de cotejo para autoevaluarse y corregir sus producciones.
. Identificar y emplear recursos lingüísticos y pragmático-discursivos de la lengua adicional: Se espera que los alumnos, frente a una tarea de habla o escritura, puedan completar con expresiones o palabras, conectores, reutilizarlos para elaborar un texto, etc.
. Identificar/examinar, con ayuda del docente, las convenciones sociales de las culturas propias, las situaciones en que es posible observar una diferencia marcada entre la cultural de la lengua adicional y la propia, como por ejemplo: formas de tratamiento,marcas de cortesía, modos de saludar, agradecer, disculparse,pedir ayuda, entre otras.Se espera que los alumnos, frente a una tarea de habla o escritura que demande la observación de las diferencias entre la cultura de la lengua adicional y la propia, identifiquen las convenciones sociales de las culturas en cuestión.


No hay comentarios:

Publicar un comentario