ESCUELA DE COMERCIO
N° 31 D.E. 9
“Naciones Unidas”
Ángel J. Carranza 2045 CABA
PROGRAMA DE ESTUDIOS DE LENGUA ADICIONAL
FRANCÉS
PRIMER AÑO
Ciclo lectivo 2016
Fundamentación:
El aprendizaje de Lenguas Adicionales
en la escuela secundaria es clave en los procesos de socialización e inclusión
social: facilita el desarrollo de las capacidades comunicativas de los
estudiantes, propicia la expansión de su universo cultural y permite el acceso
a una formación especializada. Asimismo, favorece la participación en
experienciasculturales que propicien la toma de conciencia de laexistencia del
otro, garantizando el respeto y reconocimientode la diferencia.
Formar estudiantes en lenguas adicionales implica trabajar para que
lleguen a constituirse en sujetos críticos y creativos, capaces de utilizar
la/s lengua/s adicional/es seleccionada/s alcanzando un conocimiento
lingüístico y pragmático-discursivo que les permita la comprensión y producción
de textos escritos y/u orales en situaciones contextualizadas y significativas.
La enseñanza de lengua/s adicional/es, a su vez, facilita el desarrollo de una
actitud de reflexión acerca del funcionamiento del lenguaje, de apertura hacia
otras realidades y de
reflexión sobre la propia lengua y realidad.
En el marco delas habilidades para el S. XXI seleccionamos, por un lado,
la habilidad para comunicarse. Supone, en un primer momento, reconocer sus
fortalezas y debilidades y desarrollar la capacidad de escuchar, leer, hablar,
escribir de manera correcta y eficaz en distintas situaciones y a través de los
distintos medios.Por el otro, priorizamos la habilidad para la interacción
social y el trabajo colaborativo como aptitud para encontrarse e interactuar
con las personas que nos rodean de manera adecuada a la finalidad que se
persigue y trabajar en equipo respetando la diversidad de opiniones, posturas y
puntos de vista.
Propósitos:
Promover el desarrollo de habilidades y actitudes que faciliten la
comunicación e interacción de los estudiantes con personas y grupos de otras
culturas.
Proponer actividades que impliquen distintos tipos de comunicación oral
en la/s lengua/s adicional/es,a través de diferentes formatos textuales, ante
diversosinterlocutores, y de escuchar de manera comprensivay crítica.
Ayudar a los estudiantes a construir las estrategias apropiadas para comprender
los textos en la/s lengua/s adicional/es, favoreciendo su autonomía como
estudiantes.
Propiciar el conocimiento de la gramática, el léxico, la fonología y la
ortografía a partir del uso de la lengua y de la reflexión acerca de sus
recursos con el objeto de optimizar las prácticas de lectura, escritura y
oralidad en lengua/s adicional/es.
Objetivos:
Al finalizar primer año, los estudiantes serán
capaces de:
Identificar:
. posición enunciativa de los interlocutores y ejes
de espacio y tiempo en un texto oral o escrito;
. tipo de texto, su propósito y diferentes
funciones comunicativas
. información general o específica en un texto
oralo escrito.
Comprender consignas orales y escritas y
responder de manera verbal o no verbal.
Identificar y emplear recursos lingüísticos y
pragmático-discursivos de la/s lengua/s adicional/es.
Reconocer particularidades culturales, a partir del
encuentro con otra/s cultura/s, en relación con: la vida personal y social de
los estudiantes y de los hablantes de la lengua adicional en cuestión.
Manifestar, de manera oral o escrita, las
siguientes funciones comunicativas:
Nivel A
Saludar,
despedirse, presentarse, dar información personal (nombre, edad, nacionalidad,
profesión, lugar de residencia), agradecer, invitar – aceptar/rechazar una
invitación, pedir disculpas, expresar gustos y preferencias, pedir permiso.
Nivel B
Preguntar
significado, describir, planificar y sugerir actividades, dar y seguir
instrucciones, pedir y dar consejo, expresar opiniones y sentimientos.
Contenidos:
Los contenidos de esta propuesta están organizados en
torno a los siguientes ejes:
·
Ámbitos
de uso de la lengua adicional
·
Instancias
de reflexión
En el primer eje, llamado Ámbitos de uso de la lengua adicional, se incluyen los contenidos
referidos al desarrollo de la lectura, la escritura y la oralidad en ámbitos de
intercambio social y en ámbitos escolares.
El segundo eje, denominado Instancias de Reflexión, abarca los contenidos lingüísticos que los
estudiantes han de adquirir en el ejercicio mismo del uso de la/s lengua/s
adicional/es, de modo tal que estas se constituyan en herramientas que habrán
de utilizar en la lectura, la escritura y la oralidad en ámbitos de intercambio
social y/o en ámbitos escolares. En el segundo eje se incluyen también
contenidos que propician la comprensión de la diversidad cultural de la
sociedad actual y la adquisición de conocimientos, habilidades y actitudes
propios de las culturas de los hablantes de las lenguas adicionales.
Eje 1 - Ámbitos de uso de la lengua
adicional
Oralidad
La escuchade
textos orales descriptivos y directivos. Estos pueden presentarse en diálogos o presentaciones con apoyo visual.
Identificación del contexto de enunciación:
posición enunciativa de los interlocutores, ejes espacio-temporales, tipo de
texto y su propósito.
Identificación y realización del tipo de escucha
requerida -global o focalizada- según la tarea comunicativa y el tipo de texto
y tema (relacionado con lo cotidiano o con lo escolar).
Identificación del tipo de respuesta.
La producciónde
textos orales descriptivos y directivos. Estos pueden presentarse en diálogos, monólogos,entre otros.
Participación en intercambios propios del contexto
escolar: saludar, solicitarpermiso, disculparse,
pedir y ofrecer ayuda, solicitar repetición, agradecer, aceptar/rechazar,
invitar, etc.
Participación en intercambios orales breves a
partir de disparadores visuales o no verbales: describirobjetos, personas, actividades, dar información.
En el Nivel B se incluye
la escucha y la producción de textos narrativos.
Lectura
Nivel A
La lectura de textos escritos descriptivos y
directivos. Estos pueden presentarse en mensajes, epígrafes, carteles,
invitaciones, instrucciones, historietas, correos electrónicos.
Identificación del contexto de enunciación: ejes
espacio-temporales, tipo de texto y su propósito.
Identificación y realización del tipo de del tipo
delectura requerida –global o focalizada– según la tarea comunicativa y el tipo
de texto y tema (relacionado con lo cotidiano o lo escolar).
Identificación del tipo de respuesta a dar.
En el Nivel B se incluyen textos narrativos: cuentos
breves, blogs, wikis.
Escritura
Nivel A
La producción escrita de textos directivos y
descriptivos. Estos pueden presentarse en mensajes, notas, epígrafes, entre
otros.
Identificación de los puntos a desarrollar teniendo
en cuenta el tipo de texto a escribir, el propósito y el contexto de
enunciación, esdecir, la posición enunciativa de los interlocutores, ejes
espaciotemporales, tema, etc.
Producción de un plan, de borradores y de la
versión final en respuesta a la devolución de docente o pares.
Consulta de recursos como el diccionario monolingüe
y bilingüe y reflexión con el/la docente y/o pares para la corrección de
borradores.
Uso de recursos lingüísticos discursivos para:
- expresión de conceptos: cantidad, posesión,
negación/afirmación, sustitución, tiempo, lugar, cualidad, entre otros;
- concretización de funciones comunicativas: describir objetos, personas, actividades,
dar información utilizando formas conocidas y frases hechas.
Nivel B
En este nivel se redactan textos tales como correos electrónicos,
invitaciones, encuestas, entre otros.
Eje 2 - Instancias de reflexión acerca del lenguaje
Nivel A
Aspectos lingüísticos
Fonológicos
Sonidos de la lengua adicional.Patrones de entonación, acentuación
enafirmaciones y preguntas.
Gramaticales
Expresiones en la lengua adicional para la comprensión
y producción de los siguientes conceptos: cantidad, posesión, negación/afirmación,
sustitución, tiempo presente, lugar, cualidad. En Nivel B se incluyen tiempo
pasado, causa, comparación y contraste.
Expresiones en la lengua adicional para la concretización
de las siguientes funciones comunicativas: saludar,
solicitar permiso, pedir y ofrecer ayuda, solicitar repetición, agradecer,
aceptar/rechazar, invitar, disculparse, describir objetos, personas, actividades,
dar información utilizando formas conocidas y frases hechas. En Nivel B se
incluyenpedir y ofrecer consejo, expresar
sentimientos.
Lexicales
Expresiones en la lengua adicional para el tratamiento
de los siguientes temas:
En el ámbito de intercambio social: vocabulario
relacionado con la vida personal y social de los estudiantes, las actividades
cotidianas y el mundo que rodea a los estudiantes.
En el ámbito escolar:
Vínculos con la geografía: Población de los países
de América Latina: características y actividades cotidianas.
Vínculos con la biología: Características de los
seres vivos: el mundo animal y sus características
Vínculos con la literatura: Rimas y canciones
tradicionales de la lengua adicional.
Aspectos
pragmático-discursivos
Relación texto-contexto: marcas deícticas
(espaciales, temporales, personales).
Pertinencia y adecuación de los textos orales y
escritos al propósito de los mismos.
Valor de conectores en la oralidad, la lectura y la
escritura: conectores que expresan relación copulativa y adversativa.
Reglas sociales y normas de interacción en
interacciones cotidianas (saludos, pedido de información, de disculpas, entre
otros).
Registro neutro. Diferencias entre textos orales y
escritos.
Eje 3 - Reflexión acerca de los aspectos
interculturales
Convenciones sociales de las culturas propias y de
las culturas que usan la/s lengua/s adicional/es: formas de saludos, de
solicitud de permiso, de pedido de información, de disculpas, etc.
Prácticas sociales y costumbres en lalengua
adicional.
Identificación de situaciones en que se observan
diferencias entre la cultura que se expresa en lengua/s adicional/es y la
propia: formas de tratamiento, marcas de cortesía, modos de expresar
sentimientos.
Metodología de estudio:
Elaboración
de fichaje de aspectos lingüísticos y pragmático-discursivos usados para volver
a utilizarlos en la producción oral o escrita.
Búsqueda
de palabras transparentes en la/s lengua/s adicional/es.
Uso
de canciones, rimas, diálogos grabados en la/s lengua/s adicional/es para la
práctica de los sonidos, patrones de acentuación y entonación.
Uso
de apoyo visual o no verbal (gestos, sonidos) para mantener la comunicación.
Evaluación
de diferentes modos de abordar la resolución de situaciones
problemáticas/comunicativas.
Estrategias de Enseñanza:
Oralidad
Escucha:
Para el desarrollo de la escucha de textos orales, el docente expone a
los estudiantes a conversaciones, monólogos, cuentos narrados o leídos en voz
alta. Dentro de ámbitos de intercambio social y de ámbitos escolares, se brinda
a los estudia consignas orales para que identifiquen el objetivo y lleven la
escucha a cabo. Se expone a los estudiantes a textos orales descriptivos y se
espera que identifiquen lo que se describe y sus características.
En el Nivel B se incluye textos orales narrativos y se espera que identifiquen
personas, tiempo, espacio y universo cultural en el que ocurren las acciones, la
secuencia de acciones y las relaciones que existen entre ellas.El docente
utiliza diferentes estrategias, a saber: contextualización de la escucha; activación
de conocimientos previos; formulación de anticipaciones a partir de pistas; identificación
de palabras transparentes o similares a la lengua de escolarización o de otras
pistas; identificación de lenguaje no verbal (por ejemplo, gestos); pedido de
aclaración o repetición; utilización de variados recursos: multimediales,
visuales, sonoros.
Producción
Para el desarrollo de la producción oral, el
docente convoca a los estudiantes a participar en intercambios orales y los
orienta en la utilización de diversas estrategias, a saber: pedido de ayuda del
interlocutor cuando sea necesaria, uso de indicadores no verbales para
completar y/ o aclarar la formulación del enunciado; autocorrección y monitoreo
de su propia producción. Se espera que los estudiantes entablen diálogos en
lengua adicional con el docente, que participen en juegos que promueven el uso
de los elementos lingüístico-discursivos correspondientes y que produzcan
presentaciones orales, con apoyo visual de temas escolares.
Lectura
La lectura se puede desarrollar dentro de ámbitos de intercambio social
y de ámbitos escolares, donde se expone a los estudiantes a consignas escritas para
que identifiquen el objetivo, la jerarquía de acciones y lleven a cabo las
consignas. También se expone a los estudiantes a textos escritos descriptivos y
se espera que identifiquen lo que se describe y sus características.
En el Nivel B, cuando se los expone a textos
escritos narrativos, se espera que los estudiantes identifiquen personas,
tiempo,espacio y universo cultural en el que ocurren las acciones; también, que
identifiquen la secuencia de acciones y las relaciones que existen entre ellas.
Se espera que los estudiantes aborden textos escritos e identifiquen el contexto
de enunciación.
Para el desarrollo de la lectura de textos
escritos, el docente propicia en los estudiantes el uso de diferentes
estrategias, a saber: activación de conocimientos previos; identificación del
género; uso de pistas que brindan los textos y su paratexto;confirmación o
modificación de las anticipaciones e hipótesis formuladas; consulta de
diccionarios bilingües o monolingües, enciclopedias y otros textos de consulta
en soporte físico o digital; consulta a docente y/o pares; frecuentación y
exploración de variados materiales escritos en soporte físico o digital y en
diferentes contextos de lectura, relacionados con temas de interés general y de
áreas curriculares.
Escritura
Para el desarrollo de la escritura, el docente guía a los estudiantes para que aborden la
tarea y hagan uso de estrategias tales como: frecuentación de ejemplos de
textos que puedan servir de modelo y reconocimiento de sus características
principales; consideración del destinatario, del tema a abordar y del propósito
con que se escribe, es decir, de elementos relacionados con el contexto de
enunciación; inicio en la discusión acerca del punto de vista de quien escribe,
es decir, de la posición que asume el enunciadoren el texto; elaboración de un
plan o esquema junto con el/la docente en un principio, luego en forma grupal
y, finalmente, en forma individual; relectura de cada borrador del texto con
el/la docente y reformulación conjunta a partir de sus orientaciones sobre el
uso apropiado de una palabra o expresión, dudas ortográficas o de puntuación,
entre otras; uso de recursos lingüístico-discursivos adecuados al propósito
comunicativo; escritura de versiones mejoradas en base a devoluciones del/la
docente o de pares; uso de diversos soportes para la socialización de los
textos escritos; reflexión sobre las estrategias abordadas para la mejora de
los borradores.
Reflexión acerca del lenguaje
Para la reflexión sobre los aspectos lingüísticos,
pragmáticos y discursivos, el docente propicia en los estudiantes el uso de
diferentes estrategias, a saber: reflexión, con la ayuda del/la docente, acerca
del uso de los aspectos fundamentales de la lengua adicional que se aprende;
por ejemplo: relación entre grafía y pronunciación; uso de signos de puntuación
en la lectura y escritura de los textos trabajados; uso de conectores básicos
en los diferentes textos trabajados; reconocimiento de similitudes y
diferencias relevantes en relación con el castellano. Este tipo de reflexión se
realiza a partir de los problemas de comprensión y/o de producción que se les
presentan a los estudiantes. Se evita el trabajo acerca de los aspectos
lingüísticos, pragmáticos y discursivos en situaciones de poco contexto o
ausencia del mismo.
Recursos para la enseñanza:
Pizarrón y marcadores.
Manuales, cuadernos de ejercicios, carpetas,
fotocopias de ejercitación variada y de textos auténticos o adaptados.
Documentos de audio de manuales de enseñanza y
auténticos (canciones, video clips, poesías y rimas, publicidades radiales y de
televisión, fragmentos de films, documentales cortos, programas de televisión, etc.).
CD-Roms de ejercitación.
Netbooks, teléfonos celulares y portales de internet
de aprendizaje y ejercitación, sitios de internet de medios de comunicación, de
organismos públicos, de turismo y culturales, de redes sociales, diccionarios
online. Dispositivos de almacenamiento cds y pendrives.
Programas de procesamiento de texto e imagen, de
presentaciones, de grabación y edición de audio, de diseño de historietas y
personajes, juegos.
Juegos con fichas, cartas, tableros, palabras. Fichas
de juego de roles. Imágenes, fotos, mapas. Papeles, cartulinas, afiches,
marcadores, revistas.
Equiposdisponibles en la escuela: parlantes, computadoras,
televisor, pizarra digital.
Evaluación:
Con respecto a los momentos de la evaluación, es necesario destacar que
el aprendizaje de una lengua adicional conlleva un proceso que se manifiesta en
cada alumno en tiempos acordes a su desarrollo; por consiguiente, no es posible
partir del supuesto de que un contenido presentado en clase ha sido
automáticamente incorporado por los alumnos. En otras palabras,la enseñanza no
se traduce en aprendizaje inmediato.
Por estas mismas razones, es importante considerar los avances que
obtienen los alumnos en relación con su propio punto de partida, y no en una
estricta comparacióncon los otros del grupo, ya que cada alumno avanzará en el
desarrollo de la lengua adicional según sus propios tiempos de aprendizaje. Es
necesario brindar oportunidades variadas de aprender, dado que es
responsabilidad del docente aplicar en sucesivas oportunidades diferentes
estrategias de enseñanza para generar aprendizaje en los alumnos.
La evaluación en las lenguas adicionales se
enfocará desde los siguientes tipos de evaluación:
Evaluación formativa contextualizada (cualitativa),
que permite obtener información acerca de los logros progresivos de los alumnos
–especialmente pertinente en la enseñanza de una lengua adicional por el modo y
tiempos de aprendizaje–.
Evaluación sumativa o de logro, que permite
realizar un corte en el trayecto educativo o período de enseñanza y constatar
logros alcanzados.
Autoevaluación, en la cual el alumno reflexiona
sobre su propio proceso y gestión de aprendizaje y sus logros. Este tipo de
evaluación debe contribuir a la motivación para el aprendizaje.
Co-evaluación, orientada hacia la valoración de los
logros obtenidos entre los miembros del grupo; un tipo de evaluación que, por
ser cooperativa, corresponde de manera muy adecuada al carácter comunicativo e
integrador de la lengua.
A su vez, una evaluación anclada en contextos comunicativos generará la
necesidad de evaluar la lengua en uso, en relación con el ámbito de uso y la
instancia de reflexión trabajada. Si bien la sistematización de la lengua
(formas lingüísticas, vocabulario, entre otros) es una instancia necesaria en
el aprendizaje, no es el eje central o el único referente para evaluar avances
en el aprendizaje de la lengua. Las prácticas de la lengua en uso y la
competencia para participar en una situación comunicativa tienen primordial
relevancia. En la comunicación de los logros obtenidos, el docente destaca fundamentalmente
los avances obtenidos por sus alumnos para que éstos
utilicen la información recibida para revisar sus producciones, reflexionar
acerca de la relación entre el significado de lo que expresan y sus intenciones
comunicativas, y realizar ajustes en su producción. Esta postura positiva de
devolución contrasta con una visión más tradicional en la que la
evaluaciónmuestra a los alumnos lo que no pueden hacer.
En Lengua Adicional para primer año, adquiere
especial relevanciaconsiderar los objetivos propuestos para la materia. Con
respecto a:
. Identificar información general y específica en
un texto oral o escrito: En el nivel de
la identificación global de la información, frente a una tarea de escucha
o de lectura que se espera que los alumnos identifiquen el tema del texto, las partes constitutivas del mismo, su intención comunicativa, y en
cuanto a la información específica, se espera que realicen una lectura
minuciosa para localizar la información que se requiere.
. Manifestar de manera oral o escrita la función comunicativa:
- pedir y dar información personal (nombre,edad, nacionalidad, profesión,
lugar de residencia).Se espera que los alumnos, frente a una tarea oral o
escrita que demande pedir y dar información personal, usen los recursos
lingüísticos y los elementos discursivo-pragmáticos correspondientes para
completar un formulario, redactar un texto, compararlo con otros, decirlo y/o
grabarlo
- invitar – aceptar/rechazar una invitación.Se espera que los alumnos,
frente a una tarea oral o escrita que incluya esa función, completen un cuadro,
elaboren un texto escrito oral, extraigan información como lugar, fecha y
horario del evento, utilicen una lista de cotejo para autoevaluarse y corregir
sus producciones.
. Identificar y emplear recursos lingüísticos y pragmático-discursivos
de la lengua adicional: Se espera que los alumnos, frente a una tarea de habla
o escritura, puedan completar con expresiones o palabras, conectores,
reutilizarlos para elaborar un texto, etc.
. Identificar/examinar, con ayuda del docente, las convenciones sociales
de las culturas propias, las situaciones en que es posible observar una
diferencia marcada entre la cultural de la lengua adicional y la propia, como
por ejemplo: formas de tratamiento,marcas de cortesía, modos de saludar,
agradecer, disculparse,pedir ayuda, entre otras.Se espera que los alumnos,
frente a una tarea de habla o escritura que demande la observación de las diferencias
entre la cultura de la lengua adicional y la propia, identifiquen las
convenciones sociales de las culturas en cuestión.
No hay comentarios:
Publicar un comentario